Home / Shahram’s Internhip

Shahram’s Internhip

New Times interviewed Shahram Babapoor from Iran. He worked in the reception at HCØ making bus cards and translating.

Shahram didn’t have much education because during the Iran-Iraq war he went to Iraq as a refugee and didn’t have the opportunity to get a higher education.

He explained, “I just went to school where I learnt Arabic and English”. Shahram can also speak Persian and Kurdish which means he is a very useful translator in the office.

Shahram got his praktik through the job centre in Auderød where he lives. They sent him to the office in the school in Frederiksberg.

“I like my praktik so much, through it I meet so many different people. Also it is a positive thing for me to be busy and active. In my life I haven’t seen such kind people like the Red Cross people, so I am very happy to work with them and to help them.”

Looking to the future, Shahram sees the praktik as a real help:
“Through this praktik I have got experience which will help me find work in the future.”

Check Also

Fighting for a better translation professionalism

By: Marion Chen Interpretation in the public sector is in a bad shape. A recent …

Leave a Reply